您的位置: 标准下载 » 国内标准 » GB 国标 »

GB/T 17693.2-1999 外语地名汉字译写导则 法语

作者:标准资料网 时间:2024-05-10 10:02:11  浏览:8085   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
基本信息
标准名称:外语地名汉字译写导则 法语
英文名称:Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese-French
中标分类: 综合 >> 经济、文化 >> 图书馆、档案、文献与情报工作
ICS分类: 综合、术语学、标准化、文献 >> 词汇 >> 社会学、服务、公司(企业)的组织与管理、行政、运输 (词汇)
发布部门:国家质量技术监督局
发布日期:1999-03-04
实施日期:1999-09-01
首发日期:1999-03-04
作废日期:1900-01-01
主管部门:民政部
归口单位:全国地名标准化技术委员会
起草单位:民政部地名研究所
出版社:中国标准出版社
出版日期:2004-04-15
页数:平装16开, 页数:16, 字数:26千字
书号:155066.1-15995
适用范围

本标准规定了法语地名汉字译写的规则。本标准适用于以汉字译写法语地名。

前言

没有内容

目录

没有内容

引用标准

没有内容

所属分类: 综合 经济 文化 图书馆 档案 文献与情报工作 综合 术语学 标准化 文献 词汇 社会学 服务 公司(企业)的组织与管理 行政 运输 (词汇)
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:IntegratedServicesDigitalNetwork(ISDN)-SelectiveCallForwarding(SCF)supplementaryservices(unconditional,busyandnoreply)-Servicedescription(EndorsementoftheEnglishversionEN301133V1.1.1(1998,10)asGermanstandard)
【原文标准名称】:综合业务数字网(ISDN).选择呼叫转移(SCF)补充业务(无条件、占线和无响应).业务描述
【标准号】:EN301133-1998
【标准状态】:现行
【国别】:
【发布日期】:2000-09
【实施或试行日期】:
【发布单位】:欧洲标准学会(EN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:传播技术;综合服务数字网络;术语;电信设备;定义;定义;电信;电信;信息处理;补充业务;综合业务数字网络
【英文主题词】:Communicationservice;Communicationtechnology;Definition;Definitions;Informationprocessing;Integratedservicesdigitalnetwork;ISDN;Supplementaryservices;Telecommunication;Telecommunications;Terminology
【摘要】:
【中国标准分类号】:M11
【国际标准分类号】:33_080
【页数】:1P.;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:StandardTestMethodforDeterminationoftheRecoveryofaProductinaMaterialsSeparationDevice
【原文标准名称】:测量原料分选设备中产品回收的试验方法
【标准号】:ASTME1108-1986(2004)
【标准状态】:现行
【国别】:
【发布日期】:1986
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(US-ASTM)
【起草单位】:D34.03.02
【标准类型】:(TestMethod)
【标准水平】:()
【中文主题词】:污染控制;回收;产品;试验;材料;废弃物处置
【英文主题词】:
【摘要】:Thistestmethodisusedtodocumenttheabilityofasolidwasteresourcerecoveryseparatortocapturethecomponent(s)ofinterestinthedesiredprocessstream.Therecoverydeterminedinthiswayisusedinconjunctionwiththepurityoftheproduct,asdescribedinTestMethodE889.1.1Thistestmethodcoversthedeterminationoftherecoveryofadesiredproductinadeviceprocessingsolidwasteforthepurposeofconcentratingacomponentofinterest.Therecoveryisdeterminedwithrespecttotheamountofthedesiredcomponentinoneoutputstream(accepts)asopposedtoanotheroutputstream(rejects).TheresultsofthiscalculationdeterminetheeffectivenessofcomponentseparationwhencoupledwithameasureofproductpurityasdescribedinTestMethodE889.Thisstandarddoesnotpurporttoaddressallofthesafetyconcerns,ifany,associatedwithitsuse.Itistheresponsibilityoftheuserofthisstandardtoestablishappropriatesafetyandhealthpracticesanddeterminetheapplicabilityofregulatorylimitationspriortouse.SpecificprecautionaryinformationisgiveninSection.
【中国标准分类号】:J88
【国际标准分类号】:
【页数】:3P.;A4
【正文语种】: